Admission

FAQs

List of 50 frequently asked questions.

  • Does Cathedral have sports teams?

    Cathedral's competitive school-sponsored teams begin in fifth grade. We have a no-cut policy. There are multiple official Upper School teams per sport based on experience and skill. Each and every team has its own possible championship. School sports include soccer, cross country, golf basketball, volleyball, and baseball.

    Lower School students can participate in unofficial Cathedral teams, coordinated by school parents, with their classmates in local youth leagues such as YMCA, Little League, etc. 
  • ¿Tiene CSB equipos deportivos?

    Los equipos deportivos a nivel competitivo patrocinados por CSB comienzan en el quinto grado. Nuestra política es de no eliminacion. Tenemos multiples equipos oficiales en varios deportes en la escuela superior basados en experiencia y habilidad. Todos los equipos tienen competencias de campeonato.  Los deportes ofrecidos incluyen fútbol, ​​campo a traviesa, baloncesto, golf, voleibol y béisbol.

    Los estudiantes de escuela primaria (primero a cuarto grado) pueden participar en los equipos no oficiales de CSB los cuales son coordinados por los padres de los mismos estudiantes con ligas juveniles locales como el YMCA, Pequeñas Ligas, etc.
  • 座堂男子学校有球队吗?

    我们学校的球队是从五年级开始,而且是由学校赞助的。任何有兴趣的学生皆可参加。每项不同的运动都有好几个队伍,每个队伍都是按照学生的经验和技能来分队的。每个队伍都可能有属于自己的冠军赛。我们学校提供的运动有足球、越野赛跑、高尔夫球、篮球、排球和棒球。

    小学部的学生可以和同学们参加一些非正式的球队。这些球队一般是由学校家长和当地的青少年联盟,像是YMCA联盟或者小联盟等, 所共同组织的。
  • What is the student/teacher ratio?

    In the Lower School, the student/teacher ratio is 1/9, and in Upper School it is 1/15.
     
  • ¿Cuál es la  relación alumno/profesor?

    En la escuela primaria (primero a cuarto grado) la relación profesor/estudiante es 1/9, y en la escuela superior (quinto a octavo grado) es 1/15.
  • 座堂男子学校师生比例为何?

    在小学部,大约是一位老师对九位学生。中学部则为一位老师对十五位学生。
  • What are Cathedral's primary entry points?

    Our primary entry points are kindergarten and fifth grade. Each year we have 24 kindergarten openings and about 12 openings in fifth grade. 
  • ¿Cuáles son los puntos de entrada principales de CSB?

    Los puntos de entrada principales a nuestro colegio son kindergarten y quinto grado. Cada año tenemos 24 espacios disponibles en el kindergarten y aproximadamente 12 espacios en el quinto grado.
  • 座堂男子学校从几年级开始招收新生?

    我们一般从幼儿园和五年级这两个年级开始招收新生。每一年我们会开放二十四个名额给幼儿园新生,将近十二个名额给五年级新生。
  • How old does my son need to be to enter kindergarten at Cathedral?

    Your son must be five years old by July 15 of the school year that he would be entering. For example, a boy entering kindergarten in September 2018 would need to be five by July 15, 2018.
  • ¿Qué edad tiene que tener mi hijo para comenzar kindergarten en CSB?

    Su hijo debe tener cinco años de edad antes del 15 de julio del comienzo del año escolar al cual esta entrando. Por ejemplo, un niño que vaya a comenzar en kindergarten en septiembre de 2018 tiene que haber cumplido cinco años en o antes del 15 de julio de 2018.
  • 我的儿子几岁才能上学校的幼儿园?

    您的儿子必须在其开始就读学年的七月十五日前满五岁。也就是说,如果您儿子计划在二零一八年九月上幼儿园,他必须在二零一八年七月十五日前满五岁。
  • I have heard that Cathedral expands in the Upper School. Is this true?

    Yes, Cathedral expands in the Upper School. We begin admitting additional students in fifth grade or as needed due to attrition.
  • ¿He oído que el numero de estudiantes por clase aumenta en la escuela superior - es cierto?

    Sí, CSB aumenta el numero de sus estudiantes en la escuela superior. Comenzamos la admisión de estudiantes adicionales en el quinto grado.
  • 听说座堂学校在中学部会扩大班级人数且开放招生名额。是真的吗?

    没错。从初中部的五年级开始,我们会扩大班级人数且招收新生。
  • Does my family need to be Episcopalian to apply?

    No. Cathedral welcomes and values all faith traditions and embraces the rich tapestry created by our families' diverse spiritual lives. Cathedral students learn about all of the major religions of the world and are encouraged to understand, value, and respect all faiths. Classes in philosphy and ethics culminate in the eighth grade.
  • ¿Necesitamos ser Episcopales para solicitar a CSB?

    No, CSB acoge y valora todas las tradiciones religiosas y recibe con brazos abiertos el rico tapiz creado por las diversas vidas espirituales de nuestras familias. Mientras que el componente espiritual de una educación en CSB se centra en la tradición Episcopal, los estudiantes de CSB aprenden acerca de todas las principales religiones del mundo y se les anima a entender, valorar y respetar todas las creencias.
  • 申请报名的家庭一定要是基督教徒吗?

    不。我们的学校欢迎且尊重各个不同宗教信仰的家庭,我们同时也乐意接纳每个家庭的独特信仰及其多元化的生活方式。透过学校多年的哲学与宗教伦理课程和鼓励,所有的学生能学习、了解进而尊重世界上不同的宗教信仰。我们的哲学与宗教伦理课程在八年级会正式告终。
  • How do I reserve a spot on a school tour?

    School tours are held during the fall from September through December, and some additional tours in January for families applyong to grades. To sign up for a tour specific to your son's grade, please use the online links located on the Admission Process page.

    When signing up for a tour, please be sure to include the number of attendees on the pull-down menu at the top of the page to reflect the number of guests who will be attending. We can accommodate up to two tour guests per family. A confirmation email will be sent once you have submitted a tour request online.
  • ¿Cómo puedo reservar un espacio en un recorrido guiado por la escuela?

    Las visitas guiadas de la escuela se llevan a cabo durante el otoño, de septiembre a diciembre, miércoles y viernes (kindergarten) y martes y jueves (escuela superior) seleccionados. Las visitas comienzan puntualmente a las 8:15 am y terminan alrededor de las 10:45 am.  Para inscribirse en un recorrido específico para el grado de su hijo, por favor utilice los enlaces situados en línea en la página titulada Proceso de Admisión.

    Al registrarse en una gira, por favor asegúrese de incluir el número de asistentes mediante el menú en la parte superior de la página Proceso de Admisión.  El sistema le pedirá los nombre (s) de los asistentes. Podemos acomodar hasta dos personas por familia durante cada recorrido. Recibirá en correo electrónico de confirmación una vez que haya debidamente completado una solicitud en línea para la visita guida que desée asistir.
  • 如何报名参加学校的招生导览团?

    学校的招生导览团通常是办于九月至十二月之间。如果想报名参加不同年级的招生导览团,请参照学校的招生网页。

    报名参加导览团的时候,请在网页最上方的下拉式选单中,详细注明参与的人数。每个家庭参与导览团的人数最多为两人。您一旦在网上缴交了导览团的申请表,我们便会将确认信寄给您。
  • Does Cathedral offer a hot lunch?

    Yes, Cathedral offers a delicious and nutritious morning snack and hot lunch to every student. This is included in the cost of tuition.

    Hot lunch choices include a meat or vegetarian entree, a meat or vegetarian soup, an expansive salad bar, and a sandwich bar with a wide variety of add-ons. In addition, 2 percent milk is available. Our chefs ensure that students with food allergies, food intolerances, and religious dietary restrictions receive a nutritious and tasty meal. Cathedral is a nut-free campus.

  • ¿Ofrece CSB un almuerzo caliente? 

    Sí, CSB ofrece una deliciosa y nutritiva merienda en la mañana y el almuerzo caliente para todos los estudiantes. Todo está incluido en el costo de la matrícula.

    Opciones de almuerzo calientes incluyen un plato principal con carne o vegetariano, una sopa con carne o vegetariana, un amplio salad bar y un sándwich bar con una amplia variedad de complementos. Para tomar, hay leche 2 dos porciento disponible. Nuestros chefs aseguran que los estudiantes con alergias o intolerancia a cualquier alimento y estudiantes con restricciones dietéticas por razones religiosas reciban una comida nutritiva y sabrosa. CSB es un campus que no permite nueces.
  • 学校有提供热的营养午餐吗?

    有。我们学校对每个同学都提供既美味又营养的点心和热午餐。费用已包括在学费里。
    热午餐的选择包括有肉类或素食类、肉汤或素菜汤、各式各样的沙拉吧和三明治。除此之外,我们还提供低脂牛奶。

    我们的厨师也用心确保对食物过敏或对食物有特别限制的同学,能吃得营养、吃得安心。我们学校是完全无坚果的学校。
  • How much is Cathedral's tuition?

    Tuition has been set for the 2017-18 school year at $31,200 for kindergarten through eighth grade. Tuition at Cathedral is all-inclusive and includes healthy hot lunches daily as well as books, computers, and outdoor education programs. Tuition for the 2018-19 school year will be set in spring 2018.
  • ¿Cuánto es la matrícula de CSB?

    La matrícula fijada para el año escolar 2016-17 es $ 30,100 por cada estudiante desde kindergarten hasta octavo grado. La matrícula de CSB incluye todos los costos incluyendo almuerzos y meriendas saludables, libros, uso de computadoras y programas de educación al aire libre. La matrícula para el año escolar 2017-18 será determinada en la primavera de 2017.
  • 学校的学费多少钱?

    2017到2018 学年,幼儿园到八年级的学费统一订为美金三万一千两百元。我们的学费包含的项目很广,像是每天的午餐、书本、电脑和户外教学的费用。至于2018到2019学年的学费,我们会在2018年春季的时候订定。
  • How do families afford Cathedral?

    All families at Cathedral pay tuition. The School has an Adjustable Tuition program which ensures that the unique Cathedral experience remains accessible to a broad range of families. Families who qualify for Adjustable Tuition pay tuition based upon their individual economic circumstances.
  • 每个家庭是如何负担学校的学费?

    每个到我们学校上学的家庭都得付学费。不过,学校会提供可负担学费方案,让每个不同的家庭不会因为财力状况,而影响享有学校特有资源的权利。一旦您符合了可负担学费的资格,所缴交的学费多寡,将视您个人的经济状况而定。
  • Can tuition be paid in installments?

    The following payment plans exist for tuition:
    • Single Payment Plan: Remaining tuition balance after deposit is made in one payment.
    • Deferred Payment Plan (1): This plan allows for tuition payment in two installments. The first installment is 65% of the total tuition. The non-refundable deposit, which all applicants submit along with their contract, is applied to the remaining 35%.
    • Deferred Payment Plan (2): This plan allows for tuition payment in 12 monthly installments. It does include a finance charge at the annual rate of 10% on the balance financed over the 12 months. The non-refundable deposit is deducted from tuition before calculating monthly installments. Participants in this plan must purchase Tuition Refund Insurance coverage.
    The initial tuition payment for incoming families is due on July 15. A direct deposit payment plan is available.
  • ¿Se puede pagar la matrícula en cuotas?

    Los siguientes planes de pago de matrícula estan disponibles:
    Plan de pago único: El saldo restante después del depósito de matrícula se hace en un solo pago.

    Plan de pago diferido (1): Este plan permite el pago de matrícula en dos plazos. La primera entrega es el 65% de la matrícula total. El depósito no reembolsable, que todos los solicitantes presenten junto con su contrato, se aplica al 35% restante.

    Plan de pago diferido (2): Este plan permite el pago de matrícula en 12 cuotas mensuales. Este plan incluye un cargo financiero a la tasa del 10% anual sobre el saldo financiado en los últimos 12 meses. El depósito no reembolsable se toma de la matrícula antes de calcular las cuotas mensuales. Los participantes en este plan deben comprar cobertura de seguro de reembolso de matrícula.
    El pago inicial de matrícula para las familias entrantes vence el 15 de julio.  Un plan de pago mediante el uso de depósito directo está disponible.
  • 学费可以分期付款吗?

    学费的付款方式有以下几个方案:
    1. 单笔付款计划 :付了保证金之后,把余额一次性全部付清。

    2. 延期付款计划一:该计划可分两期支付学费。第一期是总学费的65%。所有申请人与合约一起提交且不可退还的保证金适用于剩余的35%。

    3. 延期付款计划二:该计划让您能分十二期付学费。每个月费用的计算方式为学费扣除保证金之后,其所得的余额再加上以10%年率计算的财务费用,最后再除以十二。本计划的参与者必须购买学费退款保险。
     
    入学家庭的初始学费将于7月15日到期。我们提供直接存款付款计划。
  • Which schools do Cathedral graduates attend?

    Our graduates go on to attend a wide range of high schools in the Bay Area as well as boarding schools throughout the country. Click here to learn more about high school placement and to see a list of schools where recent graduates of Cathedral were admitted.
  • ¿A que escuelas asisten los graduados de CSB?

    Nuestros graduados proceden a asistir una amplia gama de escuelas secundarias en el área de San Francisco, así como colegios internados (boarding schools) en todo el país. Haga clic aquí para obtener más información sobre la colocación de nuestros estudiantes en escuela secundaria y para ver una lista de escuelas a las que fueron admitidos estudiantes recién graduados de CSB.
  • 学校八年级的毕业生都到哪儿就学?

    我们的毕业生有的到湾区当地的高中,也有的到全国各地的寄宿学校就读。若想了解更多关于近年毕业生所就读的高中资讯, 请点击此处
  • Does Cathedral accept students in other Lower School grades besides kindergarten?

    Yes. As with any metropolitan area, families move for both personal and business reasons, so there is some attrition at Cathedral. To find out if there are available spots, or to be placed in our wait pool, please email Cathy Madison, Director of Admission.
  • ¿Además de los estudiantes de kindergarten, acepta CSB estudiantes de otros grados de escuela primaria?

    Sí. Al igual que cualquier otra área metropolitana, hay familias que se tienen que mudar por razones personales y de negocios por lo tanto puede que haya cupo en CSB. Para averiguar si hay lugares disponibles, o para ser colocado en nuestra lista de espera, por favor envie un correo electrónico a Cathy Madison, Directora de Admisión.
  • 除了幼儿园以外,学校在小学部的其他年级会招收新生吗?

    会。由于一些家庭因为个人或生意上的因素而搬迁、转学,所以我们会相对开放出新生名额。若想了解开放名额的多寡,或者是想被安排在候补的名单中,请联络招生组组长 Cathy Madison
  • Is multiculturalism valued at Cathedral?

    Yes. We value the wide range of religious, cultural, family, and racial backgrounds of our students as well as the varied interests that they choose to pursue. Students of color make up 37 percent of our student body. This figure does not include additional cultural, religious, and socio-economic diversity or differing family structures. We believe that diversity enriches the lives of each member of our community. Read more about our commitment to diversity.
  • ¿Es valorado el multiculturalismo en CSB?

    Sí. Valoramos la amplia gama de origenes religiosos, culturales, familiares y raciales de nuestros estudiantes, así como la variedad de intereses que decidan explorar. Estudiantes de color representan el 37 por ciento de cuerpo estudiantil.  Esta cifra no incluye elementos adicionales de diversidad cultural, religiosa y socio económica, o estructuras familiares diferentes. Nosotros creemos que la diversidad enriquece la vida de cada miembro de nuestra comunidad. Lea más acerca de nuestro compromiso con la diversidad.
  • 学校重视多元种族文化吗?

    我们非常尊重每个学生所拥有的不同信仰、文化、家庭和种族背景,以及其追求的多样兴趣和爱好。非白人学生占所有学生的比例为百分之三十七。这个数据还不包括我们学校其他一些不同文化、宗教、社会经济体系的家庭。我们相信多元种族文化的学生族群能为我们这个大家庭增添更多的色彩。若想了解更多我们对多元种族文化的任务和使命, 请点此连结
  • When and how do I schedule a parent interview?

    Once you have submitted a kindergarten application, you will be emailed a link to our interview scheduler. Please use the link to make an appointment with Director of Admission in person or for out of town families we offer a Skype option.

    If your son is applying for first through eighth grades, parent interviews are completed in person on the day of your son's visit to CSB.
  • ¿Cuándo y cómo pueden programar una entrevista con la Directora de Admisión los padres de niños que soliciten admisión a CSB?

    Despues que usted presente una solicitud para kindergarten y la porción suplemental de la aplicacion, se le enviará por correo electrónico un enlace a nuestro sistema planificador para entrevista. Utilice el enlace para hacer una cita con la Director de Admisión en persona.  Para las familias que están fuera de la ciudad, ofrecemos una opción de Skype.

    Las entrevistas con los padres de niños aplicando a primero hasta octavo grado, se completarán en persona el día de la visita de su hijo a CSB.
  • 家长应该什么时候以及如何安排和学校面试?

    一旦您帮您的儿子完成了幼儿园的各个申请手续,我们会用寄电子邮件的方式来和您敲定面试的时间。透过电子邮件内的一个连接,您可以安排和我们的招生组组长当面面试。如果您人在外地,也可以透过skype视讯和我们做面试。

    如果您的儿子是报名申请一到八年级的名额,我们会在您儿子参观学校的当天和您做面试。
  • Does Cathedral offer before- and after-school care?

    Yes. In addition to before- and after-school care, Cathedral also offers enrichment classes and sports after school. Examples of these activities include fencing, chess, and robotics among others. Read more about CSB's Extended Day and Afterschool Enrichment Programs.
  • ¿Ofrece CSB cuido antes y después de la escuela?

    Sí. CSB ofrece cuido para estudiantes antes y después del horario escolar regular.  CSB también ofrece clases de enriquecimiento y deportes en las tardes,  después del horario escolar regular. Las actividades de enriquecimiento pueden incluir la esgrima, ajedrez, y la robótica. Haga click aqui para leer mas sobre el horario extendido de CSB y los programas de enriquecimiento en las tardes.
  • 学校有提供课前和课后辅导吗?

    有。除了课前和课后辅导以外,我们还在放学后还提供了许多各式各样的课程以及活动,像是剑术、棋艺和机器模型等活动。想了解更多关于课后辅导等事宜, 请参考此连接
  • Who shall I contact with additional admission questions?

    Please contact Auzzie Sheard with additional questions at 415-614-5183
  • ¿Con quien puedo hablar si tengo preguntas adicionales sobre el proceso de admisión?

    Si tiene preguntas adicionales, por favor comuníquese con Auzzie Sheard al 415-614-5183.
  • 对于招生报名等相关事宜有问题时,应找谁询问?

    如有问题,请向 Auzzie Sheard 致电。电话是415-614-5183。

Cathedral School for Boys

1275 Sacramento Street, San Francisco, CA 94108 Main phone 415.771.6600 Fax 415.771.2547
Located in San Francisco, CA, Cathedral School for Boys is an independent elementary school for boys in grades K-8. Our mission is to provide an excellent education through intellectual inquiry and rigor that is centered in the Episcopal tradition and is respectful of and welcoming to people of all religious traditions and beliefs.